به نام خدای بخشنده مهربان
Farsça ve Fars Edebiyatı, edebiyatımızda yüz yıllar boyunca derin tesirlerde bulunmuştur. Arapça ilim, Farsça edebiyat dili olarak kültürümüzde esaslı yer tutmuş, klasik öğretimde kendilerine büyük önem verilmiştir. Farsçanın edebiyat dili sayılması yüzünden, bir çok Türk şâiri farsça eserler vermiş, divanlar meydana getirmiştir. Türkçe mesnevilerde ve bâzı tarih kitaplarında bölüm başlıklarının farsça ibârelerle gösterilmesi, âdet haline gelmiştir.
Farsça’da Arapça kelimelerin pek çok kullanılması, kelime hazinesi bakımından Osmanlıca ile arada bir yakınlık doğurmuş ve Türklerin Farsçayı öğrenmesini kolaylaştırmıştır. Fars dili gramerinin bir hayli sade ve teferrüatsız oluşu, fazla geniş ve etraflı olmayışı, çok sayıda kurallar taşımaması, öğrenme imkânlarını daha da arttırmıştır.
Farsça, bugün İran’ın yazı ve konuşma dilidir. İsmini merkezi Şirâz şehri olan Fars eyâletinin adından almıştır. Eskiden buna Derî ( Saray dili, sarayda kullanılan dil) adı veriliyordu. Farsça, Hind-Avrupa dillerinin Hind-İran grubunda yer alan İran dillerinden biridir. Eski Farsça, Orta Farsça (Pehlevî), Yeni Farsça (Derî) olmak üzere üç devre geçirmiştir. Fars dili için umumiyetle Fârisî ve son zamanlarda yanlış olarak Acemce kelimeleri kullanılmıştır.(*)
(*) Bu yazının hazırlanmasında Faruk Timurtaş’ın “Osmanlı Türkçesi Grameri III” kitabından faydalanılmıştır.
“Hikmet, özlü bilgi müminin yitiğidir. Onu nerede bulursa alır.” buyuruyor Hz. Peygamber…
Genç yaşındaki azmine, öğrenme şevkine, araştırmacı kimliğine…güzel yüreğine…ellerine sağlık kardeşim…
Siteni takipteyim
bu farscayi bir gun ogrenicem insallah
valla usta yazık ediyosun bu caanım siteye burada ..ya taşı başka bir yere ya da bir isim al kurtar şu erişim engelinden
ftp://dokuman.osym.gov.tr/2007KPDSMAYIS/FARSCA/kpds2007mayisfarsca.pdf
tamamını inceleyememiş olsamda oldukça hoş bir site takipteyiz..
selamun aleykum
siteniz bilgi açısından çok guzel emegınıze saglık.
farsça ögrenmek iştiyakında hazır iken siteniz inş ön adım olacak.
selametle…
merhaba ben ankarada oturuyorum ve farsça öğrenmek istiyorum. bu dili nasıl ve ne kadar zamanda öğrenebilirim bana yardımcı olabilecek arkadaşlardan cevap bekliyorum.
Привет. Я рад сказать, что у вас есть хороший сайт. спасибо
spasibo…no pocemu po ruskiy?mojno po tureskiy ili po azer..ili po persiskiy)
selam,sizi yeni buldum ve çok sevindim.bu siteyi hazırladığınız için sonsuz teşekkürler…farsçayı çok seviyorum.özel ders alarak orta derecede farsça öğrendim.ama devamlılığı için dökümana ihtiyacım vardı.sayenizde bi parça olsun buldum.umarım siteniz uzun ömülü olur.özellikle farsça beytler için teşekkürler…klasik iran edebiyatına da yer verirseniz sevinirim.(ben modern farsça öğrendim.eski yani klasik usulü merak ediyorum.bu konuda da bilgi rica ediyorum.)lütfen daim olun.hüda hafız…
selam..bende bu siteyi yeni farkedenlerdenim, daha doğrusu farsça öğrencisiyim fasça klavyeye nasıl ulaşabilirim diye aranırken kendimi burada buldum, hazırlayan arkadaşımıza teşekkür ediyorum yüreğine sağlık..
bu arada cihan arkadaşımız farsçayı nasıl öğrenebilirim diye soruyor benim gibi yapabilirsiniz cihan bey, ben kızılayda bulunan İran Kültür Merkezine gidiyorum hocalarımızda İranlı tavsiye edebilirim..toplam 8 kur, yaklaşık her kur 2 aylık haftada 3 gün, artı 2 kur daha var fakat o daha yüksek farsça devam ederseniz farsçayı eski ve yeni olarak rahatlıkla öğrenebilirsiniz…
ilginiz için teşekkür ederim demek ki farsça öğrencisisinz demek ki bu konuda benden daha bilgilisiniz çalışmam için hangi kitapları tavsiye edersiniz ya da sizinle nasıl irtibata geçebilirim.
Selamlar,
Boyle bir sayfani gorunce sasirdim.
Ben iranliyin, Istanbulda yasiyorum, Lutfen Iran ve Farsca ile ilgili her tur bilgi istiyorsaniz email gonderin. Bu konuda bir ozel website kurmakda dusunurum eger boyle bir temayul gorursem.
1000 yildan fazla turkler Iranda hukumet surupler ve buyuk eserler yaratiplar maalesef hem iranda hem turkiyede bu unutulmaktadir.
Cok saskin ama Ali Kapı ya AAli Gapu diyollar be annamini bilmiyorlar!
Binlerce turk kelimeleri farscaya gecip ve tersi de cok farsca kelimeler turkce de kullanilir, Istanbul Kapali Carsinin girisinde ilk hat farcadi, ikinci hat osmanli turkcesi!
Be omide didar!
Montazere tamasetun hastam
Pardon, emaili gostermedi ki!
ali@resaneh.org
خدانگهدار
yukardaki azeri arkadaş demiş ki:
Merhaba. Güzel siteniz var demekten mutluyum.
tesekkur ederim.
Selam. Sitenizi çok beğendim. Emeğinize sağlık.
Men hem zeban-i farsi ra xeyli dust mi darem. Çon zeban-i farsi xeyli ğeşeng ve xeyli xoş est…
سلام. یک سال است که زبان فارسی را یاد می گرم و از دیدن وبلاق شما خیلی خوشحال هستم. برای تلاش و کوشش شما تبریک می کنم. من ترکم و در ترکیه زندکی می کنم. به نظر من فارسی یکی از زبانها که باید ما ترکان یاد بگریم. به خاطر این که این زبان نه تنها زبانی که از آن خیلی کلمه و تعبیر گرفتیم، بلکه بخش مهمی از ادبیاتما هم از فارسی تشکیل شده است.
böyle bir siteyi kurmak kimin aklına geldiyse yüreğine sağlık. sevgili nadi farsçayı bu kadar güzel nereden ve nekadar zamanda öğrendiniz
Selam,
با تشكر از دوست گرامي ايجاد كننده صفحه اخير، اميدواريم سايت زير كه با نيت كمك براي آموختن زبان فارسي و آشنايي بيشتر با فرهنگ كهنه فارسي و تركي ايجاد شده مورد استفاده كليه علاقمندان قرار گيرد.
اميدوارم قدم كوچكي در نزديكي مردم ايران و تركيه كه متاسفانه بدليل سياستهاي پادشاهان گذشته و برخي مسائل سياسي اخير، قرنهاست از هم گسسته، برداريم.
با تقديم صميمانه ترين درودها
http://www.farscaogren.com
بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم بدین پارسی
بسی رنج بردم در این سال سی
عجم زنده کردم بدین پارسی
Otuz yıl çok acı ve zorluk çektim
Farsça ile Aceme hayat ve can verdim
Firdevsi
bir farça hayranı olarak okadar çok sevindim ki.herkes fransızca dünyanın engüzel dili zaneder ama dünyanın en güzel ,enkibar dilidir farça bana göre.nede olsa bir rivayette CENNET lisanı olarak söylenir farsça belkide bukadar güzel olmasının sebebi budur.daha çok türkçe okunuşlu ve anlamları yazılmıs beyit istiyorum ezberliyorum çünkü hocam rica ediyorum.
farsca ögrenmek isteyen arkadaşlara rosetta stone farsi yi tavsiye edebilirim internetten indirip kurabilirler
جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه
چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند
حافظ شیرازی
farça öğrenme konusunda bana yardımcı olusanız . moteşekker .
her kim okur Farisi
gider deynin yarisi
Necip Fazıl’ın Eserlerinin Yabancı Dillere Tercümesi
Üstad Necip Fazıl Kısakürek’in sanat, fikir ve aksiyon cephelerini tanıtmak ve Onun anlaşılmasına bir nebze de olsa katkıda bulunmak gayesiyle yayın yapan http://www.n-f-k.com sitesi, Necip Fazıl’ın eserlerinin yabancı dillere tercüme edilmesi amacıyla bir çalışma başlatmıştır. Necip Fazıl’ın fikriyatını diğer dünya insanlarının da istifadesine sunma amacı taşıyan bu gönüllü çalışmaya yabancı dil bilen bütün Üstadseverleri davet ediyoruz. Bu çalışmaya katılmak isteyenler site yöneticileriyle iletişime geçerek tercüme ekibine dâhil olabilirler.
Tüm saygılı arkadaşlarıma İrandan merhaba
İsmim Sadık. İranlıyım. İngilizce, Farsça, Türkçe, ve Azericeyi bilmekteyim. Türkçeyi yıllar önce öğrendim. nasıl? uzun bir öyküsü vardır . hatta kendi başıma öğretmenim olmadan. Türk müziği ve Türk şiiri hayranıyım. Türkleride vatandaşlarım kadar severim. Ben Metalurji mühendisiyim ve yakın gelecekte Doktora için ABDye gideceğim. vizemi İstanbuldan alıp ABDye uçacağım. Benimle gelecek olan kimseler varmı? Birde Farsça öğrenmek isteyen arkadaşlara yardımcı olabilirim. En azından onlarda benim şu bozuk Türkçeme azda olsa yardımcı olabilir!!!!
منتظر پيغامهاي شما هستم
با تقديم احترام
صادق
bende amerikaya vize almaya çalışıorm.16 yaşındayım ve farsçayı gerçekten öğrenmek istiyorm.bn arapça türkçe ve ingilizce biliorm..
Merhaba. Ben Farsça’yı bendi kendime öğrendim. Daha doğrusu öğrenme sürecim halen devam ediyor. Çalışmaya başladığımdan bu yana epeyce kaynak biriktirdim. Farsça kelime ezber programları, pdf ya da doc formatında sözlükler gramer kitapları hikayeler şiirler vs. Arzu eden arkadaşlarım mail aresimden bana ulaşsın. Bir dili öğrenirken eğer yeterli kaynağınız yoksa işlerin ne kadar zorlaşabileceğini biliyorum. Seve seve yardımcı olurum.
absalom@mynet.com
سلام من یک ایرانی و فارسی زبان هستم از اینکه می بینم در ترکیه کسانی هستند که به زبان فارسی علاقه دارند خوشحالم زیرا من هم در ترکیه هستم و خوشحالم که زبان ترکی را یاد می گیرم
دوستان عزیز اگر در مورد زبان فارسی و دستور زبان سوالی داشتید و من بلد بودم خوشحال می شم که کمکتان بکنم
با سپاس
merhabe arkadaşlar ben iranlıyim ve farsçayai sevdiniz için sevindim çünkü ben de türkiyeye yeni geldim ve türkçe öğreniyorum
ağer farsçada bir sorusu olan varsa ve ben de bilirsem yardim etmeye severim
teşekürler
merhaba,
benim zaman zaman farsçadan türkçeye çevirilere ihtiyacım oluyor.acaba yardımcı olabilir misiniz? sizde türkçe öğrendiğinizi söylemişsiniz.
rose_moon_pia@hotmail.com bu benim mail adresim.sorularınız olursa yardımcı olmaya çalışırım.
hoşcakalın…
Farsça bilenlerden yardım istiyorum, nasıl yardımcı olabilirsiniz, adresinizi verirseniz memnun olurum. bana farsçayı sevdiren mesnevi ve iranli şarkıcı mohsen namjo oldu. Öğrenmeyi çok istiyorum ama kaynaklar çok kısıtlı.
Selamun aleyküm arkadaşlar. Farsça hakkında hep müsbet ifadeler kullanılmış buna çok sevindim. Bende kendi kendime farsçayı orta seviyede öğrendim inşaallah dahada ileriye götüreceğim. Burada şunu söylemek istiyorum, farsça dünyada engüzel dil desek abartmamış oluruz bunun yanısıra şunuda söylemek gerek Farsça bir edebiyat dilidir. Farsça dilin öğrenilmesi aslında çok basit fakat farsçanın okunması zordur. Bu zorluk şimdiki yazı sitilinde çok zor değil ; fakat İran’lıların klasik hat diyebileceğimiz divan-celi hatlarının karışımından geliştirdikleri ve klasik edebi metinlerinde basıldığı hat okunuşu zor, bir de Türklerin yazı dili olarak farsçayı kullandıkları dönemde yazılan kitapları okumakta adeta canbazlık istiyor özellikle Mevlananın Mesnevisi buna bir örnek bundaki zorluklardan birtanesine örnek verecek olursak mesela dal harfini çoğunlukta noktalamışlar yani zel harfi gibi oysaki zel harfi fars dilinde çok az yer alır ;ama Mesnevinin orijinalini okurken karşınıza çıkan zel harflerinin kahir çoğunluğu dal harfidir. Herne olursa olsun Farsçanın fonetik yapısı çok yumuşak olduğundan Farsça konuşulduğunda insanı mest ediyor. Mesela Hafız-ı Şirazi meşhur divanını Rusça veya İtalyanca yazsaydı acaba kaç kişi ilgilenirdi oysa Farsça dilin edebi metinlere paha biçilmez bir kaftan olduğundan bu divanın yazıldığı andan itibaren ünü dünyanın dört bir tarafına yayılmış ve hala güzelliğini ve güncelliğini koruyor.
herkese slm.farsça oğrenmek isteyenlere yardımcı olabilirim.
benimde cok hosuma gitti.ben de farsca ogrenmek istiyorum yardim ede bilecek biri varsa yardimlarinizi bekliyorum.her seye gore tesekkurler………
Merhaba. Burada Furuğ Ferruhzad’ın kendi sesinden şiirleri var. Farsça’nın ne kadar güzel bir sesletimi olduğunu görmek için dinlemenizi öneririm.
rapidshare.com/files/204780805/furu__287__FERRUHZAD.rar.html
“Ensan, yek katre xun est ve hezar endişe…”
“İnsan, bir damla kan ve bin endişedir…”
سلام
خسته نباشيد
محمد هستم از تبريز /درصورتي كه نياز به كتاب يا وسيله خاص آموزشي داشتيد حتما با من تماس بگيريد من بدون هيچ چشمداشتي كمكتون مي كنم
تلفن من 09367447537
سلام اولسون سنه چوخ گوزل وبلاگيز وار صفا ائتديم بير نئچه دنه شعر لردن گوتدوم منی باقيشلاين اگر اجازه ورسيز من سيزی لينك ائديم
سلام . مهرنوشم از سایت احساسات دات کام . سایت ما جاییه که می تونین صداتون رو به گوش عشقتون برسونین . حتی اگه گمش کرده باشین . ابزار رایگان وبلاگ در رابطه با عشق و احساسات هم براتون آماده کردیم . پیروز و پابنده باشید
herkese slm.farsça oğrenmek isteyenlere yardımcı olabilirim
aydin_k21@hotmail.com
سلام دوستان خیلی خوشحال شدم به پخش شدن این ویلاگ دسته شما درد نکنه من در شانلی اورفا زندگی میکنم
فارسی را به تلاش خدم یاد گرفتم اسلن زبانی خیلی نازنین است
selam aleykum arkadaşlar ben bu sitenin açılmasından oldukça sevinç duydum
bende farsçayı kendi kendime öğrenmeye gayret ediyorum biraz çöözdüm ancak işitsel olarak konuşmaları anlama noktasında zorlanıyorum okuduğumu çok iyi anlıyorum ama pratiğim yok çünkü etrafımda farsçayı bilen yok yahoo adresimi buraya yazıyorum beraber çalışmak isteyen yada yardım etmek isteyen varsa çekinmeden arayabilirler bu arada bilmeyenler için yahoo adresini msn’yede ekleyebilirsiniz ( mahmudiruhai@yahoo.com )
slm ben siteyi yeni buldum daha doğrusu kendi çabalarımla farsça öğrenmeyi istiyorum bana yol gösterirseniz sevinirim sevgiler…..
merhabalar bende afganistanliyim turkiyede okudum farsca benim ana dilim gibi bilirim siterseniz size orete bilirim saygilarimla firuz /
merhaba
ben birkaç gün önce de mail attım ama bi cevap veren olmadı:(
istanbul’da oturuyorum. bu yazın farşça kursuna gitmek istiyorum.
Doğu Dilleri Enstitüsü diye bir yer buldum ama 3 aylık kurs için 2000tl istiyorlar.
farsça öğretimini ticarete dökmemiş bir yer istiyorum. iran kültür evi gibi bir kurum. ilginiz için şimdiden teşekkür ediyorum. siteyi hergün girip kontrol ediyorum. güzel haberler almayı diliyorum.selametle kalın. iyi günler
Merhaba,
Üsküdar’da, İslam Medeniyeti Vakfı’nda Farsça dersler veriliyor.
0216 343 97 31
http://www.islammedeniyeti.org/
teşekkürler bana çok yakın ücretleride uygun.
Teşekkür ederim.
İslam Medeniyeti Vakfına mail attım. Farsça dersleri bitmiş. Eylül ayında kayıtlar başlayacakmış. Yaz kursları yokmuş:(
سلام من یک اذری اهل ایران هستم چون زبان ما به زبان ترکی استانبولی نزدیک است بعضی وقت ها در سایت های ترکی میگردم.از دیدن این سایت خیلی خوشحال شدم چون فهمیدم دو ملت ایران وترکیه درصدد بالا بردن تفاهم ملی هستند.ازشما خواهش دارم یک بخش ازسایت خود را برای اموزش زبان ترکی اختصاص دهید .با تشکر
ankebut_nemil34@hotmail.com s.a ben siteyi yeni buldum daha doğrusu kendi çabalarımla farsça öğrenmeyi istiyorum bana yol gösterirseniz sevinirim sevgiler…..
ankebut_nemil34@hotmail.com ilmi iştişareler yaisteyenleri msnime beklerim .
Esselamü Aleyküm
Ben Kayseriden Emre bir Farsça hayranıyım öğrenmeyi çok mu çok istiyorum eğer burada Kayseride bilen bir kardeşimiz varsa bana yardımcı olmasını çok isterim,en azından benim arayıpta bulamadığım bir kurs varsada yardımcı olabilir.
Vesselam.
emrekus91@hotmail.com
cok guel bir site yapmisin. bu işinizi tehsin ediyorum. ben turce orenmege yardim estiorum. tsakkurler
selam arkadaslar ben turkce orenmek istiyorum lutfen bana yardim edin. benim sucum ne ki turk diline hayranim. lutfen yardimci olun taskkurler
olum olsun sheonism fars lar ; marg bar farshaye nezhad parast
با درود . کوروش هستم از تبریز. خوشحال هستم که زبان پارسی در ترکیه اینقدر طرفدار داره . در پاسخ به جناب haray می خواستم بگم ما آذری ها در درجه اول ایرانی هستیم و به ایرانی بودنمون افتخار می کنیم. توهین به هر نژاد ایرانی توهین به همه ایرانی هاست و خواهشمندم از شما شعارهای نژاد پرستانه خود را تو این وبلاگ که در جهت نزدیک شدن ترکیه و ایران از لحاظ فرهنگی ادبی توسط سازنده ان ایجاد شده پست نکنید. پاینده باد ایران پاینده باد ترکیه
ما ترکها می دانیم که آذری ها برادر و خواهرمان هستند و ایشان را بسیار دوست داریم. همینطور، ما می دانیم که فارسها و همه مردمهای ایران دوست و برادرمان هستند. ما هرگز نمی خواهیم دعوی و نزاعشان ببینیم. می بینید، ما نمی خواهیم در این جا چنین سخنها را بخوانیم. لطفا این جا را جایگاه دوستی و صلح بسازیم.
نادی جان کاملا با شما موافقم
arkadaşlar ilginizi çeker diye düşündüm mevlananın mesnevisi farsça olarak seslendirilmiş ki zaten orjinali farsçadır bu linkten indirebilirsiniz
http://www.yasinmedia.com/fa/islamic-songs/mathnavi-mp3.html
Bu ziyafette benim de bir tuzum olsun.
Perdedāri mîküned ber-kasr-i Kayser ‘ankebût
Bûm-ı növbet mîzened ber-künbed-i Efrāsiyāb
Fatih Merhûm
Kayser’in sarayında örümcek perdeci olmuş, Efrasiyâb’ın künbedi
üstünde (kubbesinde) baykuş nöbet tutmakta.
NOT: Nuhbetü’l-Etfâl adlı kitabın çeviri bölümünden alıntı yapılmıştır.